Para aquellos que desean pasar unas vacaciones haciendo deporte, existen hoteles que ofrecen deportes específicos tales como golf, tenis o vela y windsurf, que pueden practicarse durante todo el año.
La isla de Gran Canaria tiene una larga tradición de deportes de masas tales como el futbol, baloncesto y los rallies, así como deportes autóctonos como la Lucha Canaria, Juego del Palo y la Vela Latina.
Los visitantes de Gran Canaria podrán practicar o ver, durante todo el año, competiciones de golf o tenis, cabalgar o montar en bicicleta o, para los más aventureros, arriesgarse con los nuevos deportes tales como planeo sin motor, parapente escalada libre, etc.
For those wanting a sporting holiday there are a number of sport-oriented hotels offering specific sports such as golf, tennis or sailing and wind surfing, all of which can be enjoyed all year round.
The island of Gran Canaria has a long tradition of spectator sports such as football, basketball and rally-driving as well as Canarian wrestling, stick-fighting and lateen sail regattas; these last three are traditional island sports.
All through the year visitors to the island can either play or watch competitive golf or tennis, go riding or cycling or, for the more adventurous, engage in innovative sports such as hang-gliding, parapenting, free-style climbing, etc.

GOLF

La larga tradición golfística de Canarias hace que sus campos tengan una magníficas dotaciones y sean capaces de satisfacer cualquier necesidad, surgida tanto al practicar este deporte como realizar otras actividades complementarias.
El clima primaveral de Gran Canaria, con una temperatura media anual de 21 C y los pocos días de lluvia posibilitan la práctica del golf en todos los meses del año. Un privilegio que no se repite en ningún otro lugar de Europa.

The long tradition of golf in Canary Islands makes it possible for their golf fields to be magnificently equipped and to be able to satisfy any need which arises both practising this sport and making other complementary activities.
The never ending spring in Gran Canaria, with an annual temperature average of 21 C and the few raining days allows to practice golf every month in the year. This is a privilege that does not happen again in Europe.




ACTIVIDADES NAUTICAS / WATER SPORTS

Prácticamente todos los deportes náuticos tienen cabida en Gran Canaria gracias a su clima, muelles deportivos y marinas. Además cuentan con infraestructura y actividad continuada a lo largo del año en las costas de Gran Canaria. Desde la vela hasta actividades singulares como el esquí acuático y motonáutica entre otras. O disfrutar del mar con la posibilidad de alquilar barcos ligeros y travesías organizadas por la costa o entre las islas.
Gran Canaria cuenta con magníficos puertos deportivos con los mejores servicios a su alcance. Sus Puertos son visitados por cruceristas atlánticos que provienen de distintas partes de Europa. Otros toman Gran Canaria como base para explorar los mares y disfrutar de la calidez de Canarias entre acogedores puertos.

Almost any nautical sport is possible all the year round in Gran Canaria, with its mild climate, its varied coastline and the facilities offered in the many marinas. These activities include sailing, water-skiing, and windsurfing, or the simple enjoyment of the sea. Small boats for hire are available as are coastal and inter-island cruises.
Gran Canaria has excellent marina facilities, its ports are frequently used by European yachtsmen as a take-off point for transatlantic crossings, or merely as a base for cruising the islands and enioying the friendly warmth of the people and the climate.




PESCA DEPORTIVA DE ALTURA / DEEP-SEA GAME FISHING

Gran Canaria tiene unas condiciones inmejorables para la pesca todo el año, y en aguas no muy lejanas se pueden encontrar especies de gran valor deportivo profesional y de aficionado. Atún, Bonito, Pez espada... En la isla tienen lugar campeonatos internacionales de pesca de altura, habiéndose alcanzado 34 récords mundiales de pesca de altura. Las ofertas de excursiones individuales y en grupos para practicar la pesca con tripulaciones experimentadas provocan la fascinación del turista especializado y la curiosidad de los asistentes.

Conditions in Gran Canaria are perfect all year round for fishing. Tuna, Bonito and Sword-fish, of interest to both amateur and professional fishermen, are to be found at no great distance from the shore; internacional championships are frequently held in these waters and to date 34 world-records have been obtained. The broad range of professionally-organized fishing trips for both groups and individual delights those who come to Gran Canaria for fishing.


VELA / SAILING

El rendimiento de los deportistas canarios en estos deportes no es una casualidad porque las condiciones que existen en Gran Canaria son idóneas. La destacada presencia de barcos ligeros de vela en los litorales de la isla nos muestran un mundo insólito para navegar en un mar limpio, cálido, abierto; el sol brillante, todo el año y los vientos predominantes, estables.
Regatas internacionales tienen como punto de partida y tránsito los puertos de Gran Canaria. Se celebran muchas regatas importantes de vela latina, balandro, snipes y barcos a motor. A esto se añade la oferta de alquileres y de utensilios necesarios para practicar este deporte.

The excellent internacional competitive performance by Canary Island yachtsmen is not a consequence of chance but due to Gran Canaria's optimum sailing conditions. This is attested to by the continued presence of so many yachts off the island's shore's enjoying the excepcional sailing environment in open, sun-drenched seas with steady prevailing winds.

Many internacional regattas either start of call at Gran Canaria and races are a commonplace event on the local sporting calendar, particularly for lateen, snipe and other class yachts as well as motor-boats. All equipment and kit necessary for yachting and sailing can be hired.


PESCA SUBMARINA / UNDERWATER FISHING

Gran Canaria es un foco de atracción para muchos submarinistas que vienen a disfrutar de la abundante riqueza marina y del magnífico clima de la isla. Es un punto de encuentro entre variadísimas especies marinas, atraídas por una rica vegetación submarina e importantes corrientes marinas.

The ocean currents that pass the archipelago and, the abundant underwater vegetation contribute to the diversity of fish available. This, in conjunction with the island's climate, make Gran Canaria an attractive destination for those interested in underwater fishing.



SURF Y WINDSURF / SURFING AND WINDSURFING

Gran Canaria posee lugares muy apreciables para la práctica de estos deportes y en unas condiciones ideales con una cálida temperatura del agua, agradable brisa y sol abundante. En casi todas las playas se pueden alquilar equipos y existen clases para aprender esta práctica deportiva.
Steady winds, waves, sunshine and temperature all combine on Gran Canaria, making it a favourite destination for the world's surfers and wind surfers. Most beaches have equipment for hire and offer lessons to beginners.




TENNIS & SQUASH

La oferta es abundante. la gran mayorĐa de las urbanizaciones o establecimientos hoteleros tienen sus propias instalaciones. Muchas de ellas están acondicionadas para encuentros nocturnos.
También es muy fácil encontrar distintos clubs de tenis que ofertan además de la práctica de éste, otras combinaciones deportivas.
Tennis and squash courts are plentiful and most hotels and tourist resorts have their own, many of them illumined for niqht-play. Tennis clubs are fairly common, and a number of them offer other sports in addition.


EQUITACION / RIDING


NUEVOS DEPORTES / NEW SPORTS

La presencia de los vientos alisios y la especial orografía del terrero permiten la práctica de nuevos deportes aéreos como vuelo libre, ala delta, parapente, o como la escalada de manos libres, skate, etc...
The island's mountainous terrain and almost constant Trade Winds allow the practice of such new sports as hanggliding, parapenting, free-fall parachuting and free-style climbing among others.




Canarias
Página principal del DIS (ULPGC)