
La larga tradición golfística de Canarias hace que sus campos tengan una magníficas dotaciones y sean capaces de satisfacer cualquier necesidad, surgida tanto al practicar este deporte como realizar otras actividades complementarias.
El clima primaveral de Gran Canaria, con una temperatura media anual de 21 C y los pocos días de lluvia posibilitan la práctica del golf en todos los meses del año. Un privilegio que no se repite en ningún otro lugar de Europa.
The long tradition of golf in Canary Islands makes it possible for their golf fields to be magnificently equipped and to be able to satisfy any need which arises both practising this sport and making other complementary activities.
The never ending spring in Gran Canaria, with an annual temperature average of 21 C and the few raining days allows to practice golf every month in the year. This is a privilege that does not happen again in Europe.
Real Club de Golf de Las Palmas:
Campo de Golf de Maspalomas:
Avda. Neckerman, s/n. A 52 kms. de la ciudad por la C812.
Telf.: 76 25 81.
Número de hoyos: 18, par de 72 golpes, 6.216 m. de recorrido.
Situado junto al Oasis de Maspalomas. Restaurante y hoteles próximos.
Prácticamente todos los deportes náuticos tienen cabida en Gran Canaria gracias a su clima, muelles deportivos y marinas. Además cuentan con infraestructura y actividad continuada a lo largo del año en las costas de Gran Canaria. Desde la vela hasta actividades singulares como el esquí acuático y motonáutica entre otras. O disfrutar del mar con la posibilidad de alquilar barcos ligeros y travesías organizadas por la costa o entre las islas.
Gran Canaria cuenta con magníficos puertos deportivos con los mejores servicios a su alcance. Sus Puertos son visitados por cruceristas atlánticos que provienen de distintas partes de Europa. Otros toman Gran Canaria como base para explorar los mares y disfrutar de la calidez de Canarias entre acogedores puertos.

Almost any nautical sport is possible all the year round in Gran Canaria, with its mild climate, its varied coastline and the facilities offered in the many marinas. These activities include sailing, water-skiing, and windsurfing, or the simple enjoyment of the sea. Small boats for hire are available as are coastal and inter-island cruises.
Gran Canaria has excellent marina facilities, its ports are frequently used by European yachtsmen as a take-off point for transatlantic crossings, or merely as a base for cruising the islands and enioying the friendly warmth of the people and the climate.
Puerto del Club de Yates de Pasito Blanco / Pasito Blanco Yacht Club and Marina:
Puerto Deportivo de Las Palmas / Las Palmas Yachting Harbour:
Dársena de embarcaciones menores.
Telf.: (928) 24 41 01.
Latitud 27 7' N; Longitud 15 25' O.
Area abrigada de 210.000 metros cuadrados, calado 5/8 m. máximo, 600 amarres de alquiler y zona de recepción.
Puerto Deportivo de Puerto Rico / Puerto Rico Yachting Harbour:
En el suroeste de la Isla.
Telf.: (928) 56 11 41 / 43.
Latitud 27 46' N; Longitud 15 37' O.
Area abrigada de 6 Ha, 11 M. de calado, número de amarres 578.
Agua potable, electricidad, teléfono, gas oil y gasolina, grúa, rampa y taller mecánico.
Real Club Náutico de Gran Canaria:
Puerto de La Luz. Las Palmas de G.C.
Telf.:(928) 23 45 66
Latitud 28 7' N; Longitud 15 25' W
Agua potable, electricidad, tel,fono, gas oil y gasolina, grúa, rampa y taller mecánico.
Puerto Deportivo de Mogán / Mogán Yachting Harbour:
En el suroeste de la Isla.
Telfs.: (928) 56 56 68 / 51 51
Latitud 27 49' N; Longitud de 15 40' O.
Número de amarres 200.
Especializado en cruceros atlánticos de más de 12 metros.
Agua potable, electricidad, teléfono, gas oil y gasolina, grúa, rampa y taller mecánico.
Conditions in Gran Canaria are perfect all year round for fishing. Tuna, Bonito and Sword-fish, of interest to both amateur and professional fishermen, are to be found at no great distance from the shore; internacional championships are frequently held in these waters and to date 34 world-records have been obtained. The broad range of professionally-organized fishing trips for both groups and individual delights those who come to Gran Canaria for fishing.
Puerto Rico Yachting Harbour, Mogán Yachting Harbour.
Many internacional regattas either start of call at Gran Canaria and races are a commonplace event on the local sporting calendar, particularly for lateen, snipe and other class yachts as well as motor-boats. All equipment and kit necessary for yachting and sailing can be hired.
Federación de Vela Latina Canaria / Lateen Sailing Club:
Explanada Muelle Deportivo, s/n. Telf.: 29 33 56.
Escuela de Vela 'Juan Carlos I' / Sailing School 'Juan Carlos I': Muelle deportivo Pantalán 11. Telf.: 29 15 67. Fax: 29 10 42. E-Mail: fed.velagrancanaria@lpa.servicom.es
Club Mistral de Bahía Feliz: Playa de Tarajalillo. Junto al complejo hotelero Bahía Feliz.
Real Club Victoria: Paseo de las Canteras, 4. Telf.: 46 06 30
Escuela de Vela 'Joaquín Blanco Torrent (Puerto Rico / Mogán): C/ Olímpicos Doreste y Molina, s/n. Telf.: 56 07 72
The ocean currents that pass the archipelago and, the abundant underwater vegetation contribute to the diversity of fish available. This, in conjunction with the island's climate, make Gran Canaria an attractive destination for those interested in underwater fishing.
Top Diving
Puerto Rico - Muelle Deportivo.
Puerto de Mogán, Telf.: (928) 56 56 77. Fax.: 56 55 26.
Centro Náutico de buceo.
Hotel Faro de Maspalomas, Telf: (928) 14 18 05.
Club Buceo Solana II.
Muelle Deportivo Las Palmas, Telf: (928) 24 85 91
Sun Sub.
Hotel Buenaventura, Maspalomas, Telf: (928) 76 16 50
Gran Canaria posee lugares muy apreciables para la práctica de estos deportes y en unas condiciones ideales con una cálida temperatura del agua, agradable brisa y sol abundante. En casi todas las playas se pueden alquilar equipos y existen clases para aprender esta práctica deportiva.
Steady winds, waves, sunshine and temperature all combine on Gran Canaria, making it a favourite destination for the world's surfers and wind surfers. Most beaches have equipment for hire and offer lessons to beginners.
Escuela Territorial de Vela de Puerto Rico: Telf: 56 07 72.
F2 Surfcenter Dunkerbeck:
Bunqalows Side Shore-Plaza de Hibiscus
Aguila Playa-E-35100 Maspalomas-Gran Canaria
Tlf: 76 29 58 - 78 Fax: 76 45 63
Club Mistral Bahía Feliz
Tarajalillo Beach - Tlf.: 77 40 25 - Fax: 77 15 76
Escuela de Equitación de Marzagán:
Picadero del Real Club de Golf de Las Palmas:
Tafira. A 14 kms. de Las Palmas de Gran Canaria por la carretera del Centro. Telf.: 35 00 95.
Clases y excursiones.
Picadero del Oasis del Maspalomas:
Maspalomas. Telf.: 76 23 78.
Clases y excursiones.
Aeroclub de Gran Canaria:
Paraclub de Gran Canaria.
León y Castillo, 244. TeLf.: 24 73 93.
Especialidad Paracaidismo.
Canarias
Página principal del DIS (ULPGC)